|
|
| |
|
| |
|
Fées
de toujours
avec
Jinane Chawaf, Editions Plon, 1987
Traduit en arabe: par Samia Esber,
2000, Ministère de la Culture de Syrie
|
 |
|
| |
|
| |
Première
page |
| |
La
mère est assise au chevet de la petite fille enrhumée.
Aujourd'hui, lui dit-elle, tu ne sors pas. Il fait mauvais. Il pleut,
il vente.
La mère et l'enfant passeront l'après-midi dans la chambre
bien close.
Je vais t'emmener dans le monde des mots-fées, dit la mère.
Nous irons les chercher dans d'immenses salles à double fond où
nous marcherons sur la glace bleue. Nous écouterons l'écho,
nous surplomberons les pays du ciel.
La petite ouvre grands les yeux.
Nous irons en traîneau dans les nuages, promet la mère.
Des mots pointeront tout à l'heure comme des blocs de rubis, de saphir,
d'émeraude, un pêle-mêle de couleurs. Il y aura une grotte
translucide, une brume. Tu verras l'or onduler par vagues, briller comme
les irisations d'une île de glace.
[...]
Page du cahier de la jeune fille :
(par Jinane Chawaf)
Promenons-nous dans la ville = le prince des haillons environné d'éclairs
+ la princesse centenaire au maquillage fluo + l'enchanteur aux yeux fous
+ la sorcière borgne et édentée + le génie malfaisant
des nationales et des autoroutes.
Le prince me dit : "Bientôt roi des égouts. Veux-tu
que j'abdique en ta faveur ?" La princesse rétorque :
"Non, des gouttières seulement." L'enchanteur : "Tu
crois que tu vas m'échapper ?" La sorcière :
"Je te jetterai dans la mer. Oui, dedans !"
Et tous me demandent de réchauffer leurs mains aux doigts engourdis
par le gel. Maintenant, je sais. Vite! Il n'y a pas une minute à
perdre. Promenons-nous dans la ville: avant le lever du jour.
*
Le prince des lutins voudrait passer inaperçu. Vu sa façon
de s'habiller, c'est impossible. Blouson de brocard. Echarpe en fil
d'argent. Short de tweed. Mocassins gris métallisé.
Il est torse nu. Porte des socquettes rayées. Ses cheveux sont
multicolores.  |
| |
|
| |
Descriptif |
| |
Chantal
Chawaf auteur de "Cercur",
"Blé de semence"
et "Elwina, le roman fée",
trois livres déjà inspirés par la féerie,
est sans doute un des rares auteurs pouvant traiter à la fois
du rêve et du terroir dans une langue imprégnée
de cette féminité gardienne, depuis des millénaires,
de la tradition orale des contes de fées.
C'est à partir d'une véritable étude qu'elle a écrit
ce conte qu'est "Fées de toujours".
Conte pour l'enfant que tous, quelque part, nous sommes restés, mais aussi
conte pour sa propre fille Jinane, âgée de 18 ans, à qui elle
laisse la parole à la fin de ce livre, pour qu'elle nous transmette à
son tour, avec ses propres mots, ses fées du XXème siècle:
Fées d'aujourd'hui, des néons et des B.D., fées Barbarella
et Coca-Cola...Continuation d'une histoire sans fin qu'elle nous renvoie comme
un miroir adolescent. |
| |
 |
 |
http://www.chantal-chawaf.com |
|